Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

error vm

  • 81 ошибиться

    ошиб||а́ться, \ошибитьсяи́ться
    erari;
    erarkalkuli (просчитаться).
    * * *
    сов.
    equivocarse, errar vi, cometer una falta; engañarse, estar en un error, caer en (un) error ( заблуждаться)

    ошиби́ться в чём-либо — equivocarse en algo

    ошиби́ться в ко́м-либо — equivocarse respecto a alguien

    ошиби́ться а́дресом разг. — trocar (confundir) las señas; ir descaminado

    е́сли я не ошиба́юсь — si no me equivoco

    * * *
    сов.
    equivocarse, errar vi, cometer una falta; engañarse, estar en un error, caer en (un) error ( заблуждаться)

    ошиби́ться в чём-либо — equivocarse en algo

    ошиби́ться в ко́м-либо — equivocarse respecto a alguien

    ошиби́ться а́дресом разг. — trocar (confundir) las señas; ir descaminado

    е́сли я не ошиба́юсь — si no me equivoco

    * * *
    v
    gener. faltar

    Diccionario universal ruso-español > ошибиться

  • 82 просчёт

    м.
    1) ( действие) cálculo m
    2) ( ошибка) error de cuenta (de cálculo)
    3) ( промах) error m
    * * *
    n
    gener. (äåìñáâèå) cálculo, (îøèáêà) error de cuenta (de cálculo), (ïðîìàõ) error

    Diccionario universal ruso-español > просчёт

  • 83 заблуждаться

    заблужд||а́ться
    erari, sin trompi;
    \заблуждатьсяе́ние eraro, misopinio;
    ввести́ в \заблуждатьсяе́ние misopiniigi, erarigi.
    * * *
    несов.
    errar (непр.) vi, estar en un error; equivocarse ( ошибаться)
    * * *
    несов.
    errar (непр.) vi, estar en un error; equivocarse ( ошибаться)
    * * *
    v
    1) gener. apartarse del camino, equivocarse (ошибаться), errar, estar en un error, aberrar, alucinarse
    2) Cub. ir al garete, irse al garete

    Diccionario universal ruso-español > заблуждаться

  • 84 зевок

    м.
    1) bostezo m

    подави́ть зево́к — ahogar un bostezo

    2) прост. ( промах) descuido m; error m ( ошибка); перев. тж. гл. fallar vi, marrar vi
    * * *
    м.
    1) bostezo m

    подави́ть зево́к — ahogar un bostezo

    2) прост. ( промах) descuido m; error m ( ошибка); перев. тж. гл. fallar vi, marrar vi
    * * *
    n
    1) gener. bostezo
    2) simpl. (ïðîìàõ) descuido, error (ошибка)

    Diccionario universal ruso-español > зевок

  • 85 описка

    опи́ска
    skriberaro, misskribo.
    * * *
    ж.
    error cometido al correr de la pluma, lapsus cálami
    * * *
    ж.
    error cometido al correr de la pluma, lapsus cálami
    * * *
    n
    gener. errata, error cometido al correr de la pluma, lapso, lapsus, lapsus cálami

    Diccionario universal ruso-español > описка

  • 86 промах

    про́мах
    1. (при выстреле, ударе и т. п.) maltrafo;
    2. перен. eraro.
    * * *
    м.
    1) ( при выстреле) tiro perdido, tiro fallado

    дать про́мах — fallar el tiro, errar el blanco (тж. перен.)

    2) перен. descuido m ( недосмотр); falta f, error m ( ошибка); majadería f ( глупость); lapso m, plancha f ( оплошность)

    допусти́ть про́мах — hacer un marro

    ••

    он ма́лый не про́мах прост.no es manco

    * * *
    м.
    1) ( при выстреле) tiro perdido, tiro fallado

    дать про́мах — fallar el tiro, errar el blanco (тж. перен.)

    2) перен. descuido m ( недосмотр); falta f, error m ( ошибка); majadería f ( глупость); lapso m, plancha f ( оплошность)

    допусти́ть про́мах — hacer un marro

    ••

    он ма́лый не про́мах прост.no es manco

    * * *
    n
    1) gener. (ïðè âúñáðåëå) tiro perdido, desacierto, pifia, tiro fallado, tropezón, tropiezo, marro
    2) colloq. topinada, resbalón
    3) liter. descuido (недосмотр), error (ошибка), falta, lapso, majaderìa (глупость), plancha (оплошность)
    4) mexic. filla
    5) Col. pelada
    6) Chil. embarrada

    Diccionario universal ruso-español > промах

  • 87 просмотр

    просмо́тр
    (tra)rigardo, ekzameno, revizio;
    \просмотр фи́льма rigardo (или spektado) de filmo.
    * * *
    м.
    1) examen m

    обще́ственный просмо́тр — presentación (proyección, representación) pública (de una película, de un espectáculo, etc.)

    закры́тый просмо́тр — presentación privada

    предвари́тельный просмо́тр — estreno previo

    2) ( недосмотр) descuido m; falta f, error m ( ошибка)
    * * *
    м.
    1) examen m

    обще́ственный просмо́тр — presentación (proyección, representación) pública (de una película, de un espectáculo, etc.)

    закры́тый просмо́тр — presentación privada

    предвари́тельный просмо́тр — estreno previo

    2) ( недосмотр) descuido m; falta f, error m ( ошибка)
    * * *
    n
    gener. (ñåäîñìîáð) descuido, error (ошибка), examen, falta, revista

    Diccionario universal ruso-español > просмотр

  • 88 проступок

    просту́пок
    delikto, misfaro;
    kulpo (вина).
    * * *
    м.
    error m, falta f; contravención f (нарушение закона, приказа); юр. desacato m
    * * *
    м.
    error m, falta f; contravención f (нарушение закона, приказа); юр. desacato m
    * * *
    n
    1) gener. contravención (нарушение закона, приказа), culpa, demérito, desmerecimiento, error
    2) milit. falta
    3) law. conducta indebida, contravención de policìa, delito leve, desacato, falta leve, fechorìa, hecho culposo, malhecho, trastornos de conducta, vicio

    Diccionario universal ruso-español > проступок

  • 89 @ошибиться

    v
    gener. caer en (un) error (заблуждаться), cometer una falta, engañarse, equivocarse, errar, estar en un error

    Diccionario universal ruso-español > @ошибиться

  • 90 ввести

    ввести́
    1. enkonduki, enirigi, enigi;
    2. (установить) starigi;
    \ввести мо́ду starigi modon;
    ♦ \ввести в заблужде́ние erarigi, trompi;
    \ввести в расхо́д elspezigi;
    \ввести в эксплуата́цию komenci ekspluat(ad)on, enekspluatigi;
    \ввести во владе́ние enposedigi, mastrigi;
    \ввести в де́йствие funkciigi, validigi.
    * * *
    (1 ед. введу́) сов., вин. п.
    1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)

    ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto

    ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad

    ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas

    2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos

    ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión

    3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo

    ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno

    4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)

    ввести́ в расхо́ды — hacer gastar

    ввести́ в обма́н — engañar vt

    ввести́ в заблужде́ние — inducir a error

    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)

    ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)

    ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre

    5) ( установить) establecer (непр.) vt

    ввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general

    ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina

    ввести́ мо́ду — introducir una moda

    ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)

    ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt

    6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)

    ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación

    ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)

    ••

    ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa

    ввести́ во владе́ние юр.poner en posesión (de)

    ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)

    * * *
    (1 ед. введу́) сов., вин. п.
    1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)

    ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto

    ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad

    ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas

    2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos

    ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión

    3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo

    ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno

    4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)

    ввести́ в расхо́ды — hacer gastar

    ввести́ в обма́н — engañar vt

    ввести́ в заблужде́ние — inducir a error

    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)

    ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)

    ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre

    5) ( установить) establecer (непр.) vt

    ввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general

    ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina

    ввести́ мо́ду — introducir una moda

    ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)

    ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt

    6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)

    ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación

    ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)

    ••

    ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa

    ввести́ во владе́ние юр.poner en posesión (de)

    ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)

    * * *
    v
    gener. (в действие, в употребление и т. п.) poner (en acción, en uso, etc.), (включить в состав, в число) incluir (en), (вмешать, влить) meter (en), (óñáàñîâèáü) establecer, hacer subir (помочь подняться), introducir (en)

    Diccionario universal ruso-español > ввести

  • 91 вопиющий

    вопию́щий
    indigniga, netolerebla.
    * * *
    прил.
    indignante; escandaloso ( возмутительный)

    вопию́щее безобра́зие — cosa indignante

    вопию́щая оши́бка — error inadmisible (craso)

    вопию́щая несправедли́вость — injusticia clamorosa (irritante)

    вопию́щий факт — hecho indignante (clamante)

    вопию́щее противоре́чие — contradicción inadmisible

    ••

    глас вопию́щего в пусты́не книжн.voz clamante en desierto

    * * *
    прил.
    indignante; escandaloso ( возмутительный)

    вопию́щее безобра́зие — cosa indignante

    вопию́щая оши́бка — error inadmisible (craso)

    вопию́щая несправедли́вость — injusticia clamorosa (irritante)

    вопию́щий факт — hecho indignante (clamante)

    вопию́щее противоре́чие — contradicción inadmisible

    ••

    глас вопию́щего в пусты́не книжн.voz clamante en desierto

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > вопиющий

  • 92 впадать

    впад||а́ть
    1. см. впасть;
    2. (о реке) enflui;
    \впадатье́ние (реки́) enfluo.
    * * *
    1) несов. см. впасть

    впада́ть в оши́бку — recaer en el error

    2) ( о реке) desembocar vi
    * * *
    1) несов. см. впасть

    впада́ть в оши́бку — recaer en el error

    2) ( о реке) desembocar vi
    * * *
    v
    gener. (в какое-л. состояние) caer (en), (ââàëèáüñà) hundirse, dar (en), sumirse, verterse (о реке), afluir (о реке), desaguar (о реке и т.п.), descargar (о реке), desembocar (о реке), entrar (о реке), incidir (en) (в ошибку, в заблуждение), incurrir (в ошибку, заблуждение), meterse (о реке), vaciar (о реке), verter (о реке)

    Diccionario universal ruso-español > впадать

  • 93 впадать в ошибку

    v
    1) gener. alucinarse, caer en un error, padecer engaño, recaer en el error

    Diccionario universal ruso-español > впадать в ошибку

  • 94 грубая ошибка

    adj
    1) gener. craso error, falta grave (garrafal), error de bulto
    2) law. disparate

    Diccionario universal ruso-español > грубая ошибка

  • 95 грубый

    прил.
    1) burdo, basto, tosco; ordinario; áspero, rústico ( на ощупь)

    гру́бая ткань — tejido áspero (burdo, basto)

    гру́бая шерсть — lana áspera (ordinaria)

    гру́бая о́бувь — calzado rústico (ordinario)

    гру́бый обма́н — engaño burdo

    гру́бая подде́лка — falsificación burda

    2) (о голосе, смехе) rudo, grueso
    3) ( неучтивый) grosero, rudo; brutal, bruto (неотёсанный; некультурный); guaso (Лат. Ам.)

    гру́бая вы́ходка — salida brutal (brusca)

    4) ( приблизительный) aproximado, sucinto, sumario, breve

    гру́бый подсчёт — cálculo aproximado

    5) ( недопустимый) grave, serio

    гру́бая оши́бка — falta grave (garrafal), craso error

    ••

    гру́бые корма́ с.-х.pienso crudo

    гру́бая пи́ща — comida frugal (parca)

    * * *
    прил.
    1) burdo, basto, tosco; ordinario; áspero, rústico ( на ощупь)

    гру́бая ткань — tejido áspero (burdo, basto)

    гру́бая шерсть — lana áspera (ordinaria)

    гру́бая о́бувь — calzado rústico (ordinario)

    гру́бый обма́н — engaño burdo

    гру́бая подде́лка — falsificación burda

    2) (о голосе, смехе) rudo, grueso
    3) ( неучтивый) grosero, rudo; brutal, bruto (неотёсанный; некультурный); guaso (Лат. Ам.)

    гру́бая вы́ходка — salida brutal (brusca)

    4) ( приблизительный) aproximado, sucinto, sumario, breve

    гру́бый подсчёт — cálculo aproximado

    5) ( недопустимый) grave, serio

    гру́бая оши́бка — falta grave (garrafal), craso error

    ••

    гру́бые корма́ с.-х.pienso crudo

    гру́бая пи́ща — comida frugal (parca)

    * * *
    adj
    1) gener. (недопустимый) grave, (приблизительный) aproximado, apatanado, barbaresco, barbàrico, breve, bruto (неотёсанный; некультурный), burdo (о ткани, шерсти), bàrbaro, chabacano, de somonte, descomedido, descompuesto, desgarbado (о человеке), despegado (о человеке), gofo, grotesco, grueso, guaso (Лат. Ам.), malcriado, palurdo, rispido, ronco (о голосе), rustico, rústico (на ощупь), serio, silvestre, sucinto, sumario, tabacuno (о голосе), tabernario, zoquetudo, áspero, àspero, agreste, avillanado, bronco, brusco, brutal, cerrero, cerril, charro, cortezudo, escabroso, grosero, hirsuto, jarocho, malmirado, mazorral, ordinario, patanal, puerco, ramplón, rudo, sacudido, selvàtico, terco, tocho, torpe, tosco, villano, zafio, basto
    2) colloq. carrasqueño (о человеке), rabanero, zamborondón, zamborontudo, alzado, cascarrón
    3) amer. jìbaro
    4) mexic. meco
    5) Venezuel. lanudo
    6) Guatem. jicaque
    7) Col. montuno
    8) C.-R. campirano
    9) Cub. barbajàn, faino, habato
    10) Centr.Am. guarango
    11) Chil. guaso, llaulle, pehuenche, enterado
    12) Ecuad. bascoso

    Diccionario universal ruso-español > грубый

  • 96 даться

    сов. разг.
    1) ( поддаться) dejarse

    не да́ться в обма́н — no dejarse engañar (por); no (dejarse) caer en un error

    не да́ться в оби́ду — no dejarse ofender

    2) ( удаться) darse (непр.), salir bien

    ему́ всё легко́ дало́сь — todo se le ha dado fácilmente

    ••

    ди́ву даёшься — te quedas boquiabierto

    * * *
    сов. разг.
    1) ( поддаться) dejarse

    не да́ться в обма́н — no dejarse engañar (por); no (dejarse) caer en un error

    не да́ться в оби́ду — no dejarse ofender

    2) ( удаться) darse (непр.), salir bien

    ему́ всё легко́ дало́сь — todo se le ha dado fácilmente

    ••

    ди́ву даёшься — te quedas boquiabierto

    * * *
    v
    colloq. (ïîääàáüñà) dejarse, (óäàáüñà) darse, salir bien

    Diccionario universal ruso-español > даться

  • 97 допускать

    допуска́ть
    см. допусти́ть.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( разрешать войти) permitir entrar tener permiso (acceso)
    2) к + дат. п. ( давать доступ) admitir vt, permitir vt; conceder vt, dar acceso

    допуска́ть к рабо́те — admitir al trabajo

    допуска́ть к уча́стию в ко́нкурсе — permitir participar en el concurso

    допуска́ть студе́нтов к экза́менам — dar permiso a los estudiantes para examinarse

    3) ( позволять) pasar vt, permitir vt

    допуска́ть оши́бку — incurrir en un error

    не допуска́ть чего́-либо — no permitir algo

    э́того нельзя́ допуска́ть — esto no se puede permitir

    4) ( предполагать) admitir vt, suponer (непр.) vi

    допуска́ть существова́ние жи́зни на други́х плане́тах — suponer la existenica de vida en otros planetas

    допуска́ть невозмо́жное — admitir (suponer) lo imposible

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( разрешать войти) permitir entrar tener permiso (acceso)
    2) к + дат. п. ( давать доступ) admitir vt, permitir vt; conceder vt, dar acceso

    допуска́ть к рабо́те — admitir al trabajo

    допуска́ть к уча́стию в ко́нкурсе — permitir participar en el concurso

    допуска́ть студе́нтов к экза́менам — dar permiso a los estudiantes para examinarse

    3) ( позволять) pasar vt, permitir vt

    допуска́ть оши́бку — incurrir en un error

    не допуска́ть чего́-либо — no permitir algo

    э́того нельзя́ допуска́ть — esto no se puede permitir

    4) ( предполагать) admitir vt, suponer (непр.) vi

    допуска́ть существова́ние жи́зни на други́х плане́тах — suponer la existenica de vida en otros planetas

    допуска́ть невозмо́жное — admitir (suponer) lo imposible

    * * *
    v
    1) gener. (ïîçâîëàáü) pasar, (ïîçâîëàáüñà) permitirse, (ðàçðåøàáü âîìáè) permitir entrar tener permiso (acceso), admitirse, conceder, consentir, dar acceso, dejar, permitir, ser aceptado (быть принятым), suponer, tolerar, aceptar, admitir (куда-л.), caber, sufrir
    2) law. declarar con lugar, recibir

    Diccionario universal ruso-español > допускать

  • 98 допускать ошибку

    Diccionario universal ruso-español > допускать ошибку

  • 99 допустимая ошибка

    adj
    econ. error admisible, error tolerable

    Diccionario universal ruso-español > допустимая ошибка

  • 100 логический

    прил.

    логи́ческий вы́вод — deducción lógica; мат. logístico

    логи́ческая оши́бка — error lógico

    * * *
    прил.

    логи́ческий вы́вод — deducción lógica; мат. logístico

    логи́ческая оши́бка — error lógico

    * * *
    adj
    gener. lógico

    Diccionario universal ruso-español > логический

См. также в других словарях:

  • error — er·ror n: an act that through ignorance, deficiency, or accident departs from or fails to achieve what should be done procedural error s; esp: a mistake made by a lower court in conducting judicial proceedings or making findings in a case to… …   Law dictionary

  • Error — Saltar a navegación, búsqueda Error o erróneo, pueden referirse a distintos conceptos en distintos campos de conocimiento: Psicología y planificación: Error de concepto: inexactitud o equivocación al producir en la mente una idea sobre algo.… …   Wikipedia Español

  • error — er‧ror [ˈerə ǁ ˈerər] noun [countable] 1. a mistake: • The confusion was the result of a computer error. • The company has made some strategic errors. ˈcompensating ˌerror ACCOUNTING a mistake in keeping accounts that is hard to find because it… …   Financial and business terms

  • Error — • Reduplicatively regarded, is in one way or another the product of ignorance. But besides the lack of information which it implies, it adds the positive element of a mental judgment, by which something false is held to be true, or something true …   Catholic encyclopedia

  • Error — Er ror, n. [OF. error, errur, F. erreur, L. error, fr. errare to err. See {Err}.] 1. A wandering; a roving or irregular course. [Obs.] [1913 Webster] The rest of his journey, his error by sea. B. Jonson. [1913 Webster] 2. A wandering or deviation …   The Collaborative International Dictionary of English

  • error — error, mistake, blunder, slip, lapse, faux pas, bull, howler, boner are comparable when they denote something (as an act, statement, or belief) that involves a departure from what is, or what is generally held to be, true, right, or proper. Error …   New Dictionary of Synonyms

  • Error — (englisch ‚Fehler‘) hat verschiedene Bedeutungen: Error, fachsprachlicher Begriff für eine Ausnahmesituation des Programmablaufs im Computerwesen, siehe Programmfehler Error, Name einer Band von Brett Gurewitz, siehe Error (Band) Error, Begriff… …   Deutsch Wikipedia

  • error — [er′ər] n. [ME & OFr errour < L error < errare: see ERR] 1. the state of believing what is untrue, incorrect, or wrong 2. a wrong belief; incorrect opinion 3. something incorrectly done through ignorance or carelessness; mistake 4. a… …   English World dictionary

  • error — sustantivo masculino 1. Concepto equivocado o falso: Decía que la otra teoría estaba llena de errores. Sinónimo: equivocación. 2. Dicho o hecho equivocado: Dejarle entrar en casa fue un error. Hay un error en las listas de aprobados. Murió por un …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • error — also, through 18c., errour, c.1300, from O.Fr. error mistake, flaw, defect, heresy, from L. errorem (nom. error) a wandering, straying, mistake, from errare to wander (see ERR (Cf. err)). Words for error in most I.E. languages originally meant… …   Etymology dictionary

  • error — concepto equivocado o falso Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. error 1. Cualquier fallo en un programa de ordenador (error de software) o un defecto de diseño en el …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»